Refletir

Andrés Soto Solís ha traducido al portugués mi cuento Los tres hombres y el río mágico. Lo ha hecho por convicción propia para compartirlo con sus amigos. Aquí está la versión en portugués.

manifesto11once

Que legal que é a comunicação quando é usada corretamente, adoro como construí pontes que ajudam a gente a trocar ideia. Que show é poder fazer amigos através de algo tão simples como um blog.

Assim foi como conheci o Javier Trejo, um escritor mexicano que por causa deste destino acabou curtindo de algo em Manifesto11once (acho que foi apenas do número, porque ele gosta do 11), e tornando-se num follower. E que bom que isto aconteceu, porque eu não sabia que esse cara escreve muito. Estou realmente desfrutando muito dos seus contos.

Com uma excelente narrativa o Javier apenas precisa de palavras para envolve-o nas suas historias. Bom, pelo menos isso que eu percebi neste conto que vou me dar licença de traduzir, porque o povo que fala português também merece a oportunidade de se refletir nele:

Os três homens e o rio mágico – Conto Breve

O…

Ver la entrada original 186 palabras más

Anuncios

Deja un comentario.

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s